Kanji | Meaning | Noryoku |
---|---|---|
一 | one | Level 4 |
部 | section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine | Level 3 |
人間は自然の一部である。 Man is part of nature. |
それはいわば仕事の一部だった。 That was, as it were, part of the job. |
絶滅は進化の一部である。 Extinction is part of evolution. |
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 I had to remove some of the things I had. |
一部始終を聞かせてくれ。 Give me chapter and verse. |
私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるということなのである。 When we say that a language is culturally transmitted - that and, inherited, is, it, learned, not - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. |
視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. |
マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. |
こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. |
十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. |